Wanneer dit goed gaan, vergeet ek van
ellende en kranklikhede en dwarrel al te
vrolik in die wêreld rond, doodgelukkig
met al die peste en plae wat die mens-
dom vertoorn
Dan spring ons in manlief se groot, blink
mouterkar en jaag soos besetenes deur
die land, eet alles wat my arme sisteem
nie kan verteer nie, kreunend ervaar die
uwe dan weer die saligmakende lyding
van chemiese wanbalans
En gryp na die Psalm en Gesangeboek
om die pyle van die bose af te weer, lees
Psalm 38 deur ‘n mede-allergielyer geskryf
vers 5: Al my kwale en my plae wek mishae
(en hoe!) vers 6: In my lende is ontsteking
en verbreking, niks is heel meer aan my
Maar by vers 7 lag ek al weer: In my hart
se afgrond ruis dit, aaklig bruis dit, daarom
brul ek in verdriet – dit is ‘n beskrywing van
iemand wat brul van babbelaas, vers 10 is
net so snaaks: Ver van my uit diep mishae
vir my plae het my vriende weggegaan, selfs
verwante wil nie bly nie naby my nie
Dit was woes, almal het lekker en lank gekuier,
vers 9: Ag hoe skud my hart en bewe, uitgelewe
is my krag en opgeteer, oë gans en al ontluister
skemerduister sien geen daglig amper meer; in
‘n ommesientjie sing ek nou ‘n ander deuntjie,
vers 17: Hoor die vreugdestem van ‘n lyder
O Bevryder, ek bely my sonde onomwonde - voel
nou klopdisselboom, gereed vir nog meer pret!
Die Berymde Psalms en Evangeliese Gesange
van NG Kerk-Uitgewers, 1958; Psalm 38, pp.75-78
*****************************************
Find Such Fun
When things are going well, I forget man-
kind’s sufferings, but then we race through
the land in hubby’s big new car, eating junk
so that I grab the hymnbook to find refuge
against the arrows of allergic evil
Start reading Psalm 38 as rhymed in Afrikaans
by a Revisionist Commission in 1936 and find
such fun in the sufferings of a fellow allergy-
sufferer who seems to have a hangover also
making me laugh and thus I feel better again!
[The Psalm and Hymn Book published by the Dutch
Reformed Church, 1958; Psalm 38 pp.75-78]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Dying Eventually
Listening to my favourite Internet guru, quite clearly this works for many people as they repeat the jargon flawlessly and I wish I could ge...
-
“This boy’s gonna make it” – ‘n heildronk op my ma, Annemarie: Dit gaan soms broekskeur om met familie klaar te kom want "Famil...
-
Looking for the good, ignoring the sad (anything we dislike), according to Abraham’s (Esther Hick’s) website: “You cannot look at what you ...
-
Found a perfect rendition of the Arabic alphabet on the Internet, trying to remember the letter KHa is pronounced with a guttural G...
No comments:
Post a Comment